
1. 歌詞の概要
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、オランダのロック・バンドGolden Earringが、まだThe Golden Earrings名義で活動していた1968年に発表したシングルである。作曲はGeorge KooymansとRinus Gerritsen。Apple Musicの楽曲クレジットでも、Rinus GerritsenとGeorge Kooymansがソングライター/コンポーザーとして記載されている。(Apple Music)
この曲のタイトルは、まず音そのものとして耳に飛び込んでくる。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dong。
意味のある文章ではない。
言葉というより、リズムである。
太鼓の音のようでもあり、子どもの歌のようでもあり、呪文のようでもある。
Golden Earringというと、多くの人は1973年のRadar Loveや1982年のTwilight Zoneを思い浮かべるだろう。
重く走るロック、長距離ドライブの鼓動、ハードロック的な緊張感、80年代のシリアスなサスペンス。
しかしDong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、そのイメージとはかなり違う。
ここにあるのは、1960年代後半のポップ・ロックの軽やかさである。
ビート・グループとしての明るさ。
サイケデリック期に入りかけたカラフルな遊び。
そして、オランダのNederbeatシーンが持っていた、英国ビートへの憧れと独自のポップ感覚。
歌詞の内容は、深い物語というより、恋と若さの高揚をリズムに乗せたものとして聴ける。
具体的な状況よりも、口ずさみたくなる響きが先にある。
つまり、この曲の主役は言葉の意味ではなく、言葉の音だ。
Dong-Dong。
Di-Ki。
Di-Gi。
Dong。
この繰り返しが、サビのフックになる。
一度聴くと、妙に残る。
それは、理屈で覚えるメロディではなく、口の中で転がるリズムとして覚えてしまうタイプのフックである。
この曲は、1968年にGolden Earrings名義で発表されたシングルで、B面にはWake Upが収録された。Discogsのマスター情報でも、1968年のシングルとしてDong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dong / Wake Upが確認できる。(Discogs)
また、この曲はのちの再発盤やコンピレーションにも収録され、1968年作Miracle Mirrorの2009年CD再発盤ではボーナストラックとして収録されている。Miracle MirrorはBarry Hay加入後初のGolden Earringアルバムで、同再発盤にはSound of the Screaming DayやDong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongなどのシングル曲が追加されている。(Wikipedia)
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、Golden Earringが後にハードロック/プログレッシブ・ロックへ向かう前、まだポップ・グループとしての若さを強く残していた時期の楽曲である。
その意味で、この曲は後年のGolden Earringだけを知る人にとっては、少し意外な入口になる。
2. 歌詞のバックグラウンド
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongが生まれた1968年のGolden Earringは、バンドとして大きな変化の中にいた。
バンドは1961年にオランダ・ハーグで結成され、当初はThe Golden Earrings名義で活動していた。1965年にデビュー・アルバムJust Earringsを発表し、オランダのビート・ブーム、いわゆるNederbeatの代表的な存在となっていく。公式バイオグラフィーでも、1965年のデビュー・アルバムJust EarringsとシングルPlease Go、さらにロンドンのPYEスタジオで録音したThat Dayなど、初期から国際的なサウンドを意識していたことが紹介されている。(Golden Earring Official Biography)
1967年にはBarry Hayが加入し、バンドの声とイメージは大きく変わる。
それまでのビート・バンド的な姿から、よりサイケデリックで、より国際的なロック・バンドへ向かう準備が整っていく。
Miracle Mirrorは、そのBarry Hay加入後の最初のアルバムであり、Golden Earringがサイケデリック・ロックの影響を吸収し始めた時期の作品である。アルバムの収録曲にはThe Truth About Arthur、Circus Will Be in Town in Time、Crystal Heavenなどが並び、全曲がGerritsenとKooymansによるものとされている。(Wikipedia)
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、そうしたサイケデリックな流れにありながら、非常にポップなシングルとして機能した曲である。
オランダ語圏の音楽史的には、この曲は重要なヒットとして位置づけられている。Golden Earringの概要でも、バンドは1968年にDong Dong Diki Digi Dongでオランダにおける初のナンバーワン・ヒットを獲得したと説明されている。(Wikipedia)
この事実は大きい。
Golden Earringの国際的な名声は、のちのRadar Loveによって決定的になる。
しかし、オランダ国内で彼らがトップ・バンドとしての地位を固めるうえで、Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは重要な一曲だった。
1968年という年を考えると、この曲の明るさはとても興味深い。
世界的には、ロックは急速に変化していた。
The BeatlesはすでにSgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Bandを経て、サイケデリック、スタジオ実験、アルバム志向へ進んでいた。
The Rolling Stones、The Who、The Kinks、Small Faces、Procol Harum、Pink Floydなども、それぞれビート・ポップからより深いロック表現へ向かっていた。
Golden Earringも、その流れの中にいた。
ただしDong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、深刻なサイケデリック宣言ではない。
むしろ、ポップの楽しさを残したまま、少し不思議な響きのタイトルと明るいメロディで耳をつかむ曲である。
この時期のバンドは、まだ世界的なハードロック・バンドとしての姿を完成させていない。
しかし、すでにポップ・センスとフック作りの力は非常に強い。
後年のRadar Loveが長距離ドライブのリズムを巨大なロックに変えたとすれば、Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、もっと小さなポップのエンジンで走る曲だ。
軽い。
明るい。
少し変。
でも、とても強く残る。
この軽やかな奇妙さこそ、1968年のGolden Earringの魅力なのである。
3. 歌詞の抜粋と和訳
歌詞全文は権利保護のため掲載しない。ここでは、楽曲の主題と音感を示す短い部分のみ引用する。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dong
和訳:
ドン・ドン・ディ・キ・ディ・ギ・ドン
このフレーズは、意味を訳すというより、そのまま音として受け取るべき言葉である。
言語としての情報量は少ない。
だが、ポップ・ソングとしての力は強い。
この言葉は、聴き手に意味を考えさせる前に、口を動かさせる。
覚える。
歌う。
繰り返す。
それだけで曲に参加できる。
これは、60年代ポップスにおける非常に重要な手法である。
Sha-la-la。
Na-na-na。
La-la-la。
Do-wah。
Yeah yeah yeah。
意味よりも響き。
文章よりもリズム。
説明よりも身体感覚。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongも、その系譜にある。
このフレーズは、子どもっぽい。
だが、それは悪い意味ではない。
子どもっぽさは、ポップ・ミュージックにおいて強力な武器になる。
単純で、覚えやすく、誰でも口ずさめる。
しかも、少し不思議で、少し楽しい。
Golden Earringはこの曲で、難しい意味を積み上げるのではなく、音の楽しさを前面に出している。
引用部分の著作権は作詞・作曲者および権利者に帰属する。ここでの引用は批評・解説を目的とした最小限の使用である。
4. 歌詞の考察
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongの歌詞を考えるとき、最初に重要なのは、意味よりも音が先にあるという点である。
この曲は、詩的な深読みをするタイプの曲ではない。
むしろ、ポップ・ソングがどのように聴き手の身体へ入り込むかを示す曲である。
タイトルの響きは、ナンセンスに近い。
だが、そのナンセンスさが良い。
ナンセンスな言葉は、国境を越える。
オランダ語でも英語でも日本語でも、意味を知らなくても口ずさめる。
音そのものがフックになる。
Golden Earringは、オランダのバンドでありながら、早くから英語のポップ/ロックを自分たちのものにしようとしていた。
しかし英語圏のバンドと完全に同じ土俵で勝負するには、発音や文化的な距離もあったはずだ。
そこで、このような音遊びのタイトルは非常に有効だった。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dong。
これは、どこの言葉でもない。
だからこそ、誰の耳にも入る。
この感覚は、60年代ヨーロッパのビート・グループならではのポップ性とも言える。
英国ビートの影響を受けながら、自国のシーンで独自に消化し、英語の歌を歌い、しかし時に英語の意味より音の楽しさを前面に出す。
その結果、少し奇妙で、少し愛らしいポップが生まれる。
この曲の歌詞世界には、恋の軽やかさがある。
深刻な愛ではない。
人生を賭けた悲劇でもない。
もっと若く、明るく、弾むような感覚だ。
相手に夢中になる。
胸が高鳴る。
言葉にならない気持ちが、ナンセンスなリフレインになる。
恋をしたとき、人は必ずしも立派な詩を話すわけではない。
むしろ、同じ言葉を繰り返したり、意味のない音を口ずさんだりする。
浮かれているとき、言葉は少し壊れる。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、その浮かれた壊れ方を曲にしている。
サウンドも、その感覚に合っている。
この時期のGolden Earringは、後年のような重量級のロック・バンドではなく、ビート・グループとしての軽快さをまだ持っている。
ギターは鋭くても、重すぎない。
リズムは前へ進むが、ハードロック的な圧力ではない。
コーラスやメロディには、60年代ポップ特有の明るさがある。
しかし、ただの甘いポップスでもない。
タイトルの奇妙さ、音の反復、少しサイケデリックに開いた空気が、曲に独特のひねりを与えている。
これは、1968年らしい感触である。
1965年のビート・ポップなら、もっとストレートだったかもしれない。
1970年のGolden Earringなら、もっとハードで重かったかもしれない。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、その中間にある。
ビート・ポップの陽気さ。
サイケデリック時代の不思議な言葉遊び。
そして、後のGolden Earringにつながるソングライティングの強さ。
その三つが混ざっている。
また、この曲はバンド名の変遷とも関係して見える。
当時はThe Golden Earringsと複数形の名前で活動していた。
のちにバンドはGolden Earringへと名義を変え、より国際的なロック・バンドとしてのイメージを固めていく。
The Golden Earrings期のDong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongには、その少し昔のポップ・グループ感が残っている。
きらびやかで、少し可愛く、少し垢抜けない。
だが、そこが魅力でもある。
後年のGolden Earringは、もっとクールで、もっと筋肉質で、もっと大人びたバンドになる。
Radar Loveでは、夜のハイウェイを走る孤独とエロスを、強靭なロックにした。
Twilight Zoneでは、80年代のパラノイアとサスペンスをスタイリッシュに鳴らした。
しかしDong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongの彼らは、まだもっと無邪気だ。
この無邪気さは、バンドの歴史の中で大切な意味を持つ。
すべての長寿バンドには、後のイメージとは違う若い時期がある。
試行錯誤があり、流行への反応があり、まだ完成していない魅力がある。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、Golden Earringが世界的なハードロック・バンドになる前の、ポップでカラフルな瞬間を捉えた曲なのである。
5. この曲が好きな人におすすめの曲 5曲
- Sound of the Screaming Day by Golden Earrings
1967年のシングルで、Miracle Mirror再発盤にもボーナストラックとして収録されている。Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongと同じく、Golden Earring初期のポップでサイケデリックな感覚が味わえる。Barry Hay加入前後のバンドの変化を知るうえでも重要な曲である。
- Together We Live, Together We Love by Golden Earrings
1967年のシングル曲で、60年代ポップらしい甘さとコーラス感がある。Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongの明るく親しみやすい面が好きなら、この曲のロマンティックなメロディも自然に響く。
- Just a Little Bit of Peace in My Heart by Golden Earrings
1968年のシングルで、Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongの後に続く時期の楽曲である。よりサイケデリックで内省的な空気があり、初期Golden Earringがポップからより深いロックへ向かう過程を感じられる。
1970年の大ヒット曲で、Golden Earring名義になった後の重要曲である。Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongの軽いポップ感から、よりロック色の濃いバンドへ変化した姿を聴ける。オランダでの成功をさらに広げた曲としても重要だ。
1968年のサイケデリック・ポップの名曲。Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongと同じく、のちにハードなロック・バンドとして知られるグループの初期サイケ・ポップ期を代表する曲である。軽さ、奇妙さ、キャッチーさのバランスが近い。
6. Radar Love以前のGolden Earringが見せた、ポップで奇妙な初期の輝き
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、後年のGolden Earringのイメージから見ると、かなり意外な曲である。
Radar Loveのような疾走するロックではない。
Twilight Zoneのような緊張したニューウェイヴ風ロックでもない。
Moontan期の重く洗練されたバンド感とも違う。
もっと若い。
もっと軽い。
もっと無邪気で、もっと奇妙だ。
しかし、この曲を軽く見るべきではない。
この曲には、Golden Earringが長く生き残るバンドであった理由の一端がある。
それは、フックを作る力だ。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongというタイトルは、馬鹿げていると言えば馬鹿げている。
しかし、忘れられない。
ポップ・ソングにおいて、忘れられないということは非常に強い。
意味の深さだけが曲の価値ではない。
一度聴いたら口ずさんでしまうこと。
それもまた、ポップ・ミュージックの核心である。
Golden Earringはこの曲で、それをやっている。
この曲がオランダでナンバーワン・ヒットになったことは、当時のバンドにとって大きな意味を持った。(Wikipedia)
国内トップのポップ/ロック・グループとしての地位を確かなものにし、その後のより大きな挑戦への足場を作った。
長いキャリアを振り返ると、Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは出発点の一つとして聴こえる。
ここから、バンドは変わっていく。
1969年にはOn the Double、Eight Miles Highへ向かい、よりサイケデリックでプログレッシブな方向を強める。
1970年にはバンド名からsが取れ、Golden Earringとなり、よりハードで本格的なロック・バンドへ移行する。
その後、MoontanとRadar Loveで国際的な成功へ進む。
その長い変化の中で、Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、まだポップ・グループだった彼らの一瞬を保存している。
この曲を聴くと、60年代のヨーロッパの若いバンドたちが、英国ロックの影響を受けながら、自分たちの音を探していた時代が浮かぶ。
少しサイケデリック。
少しビート。
少しガレージ。
少し子どもっぽい。
でも、メロディは強い。
それは、ロックがまだ完全に重い芸術になりきる前の、明るい混沌でもある。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongの魅力は、その混沌を楽しげに鳴らしているところにある。
歌詞は深遠ではない。
だが、曲は楽しい。
タイトルはナンセンスに近い。
だが、忘れられない。
そして、その忘れられなさの中に、60年代ポップの魔法がある。
当時のシングルは、アルバムの中で長く語るものではなく、ラジオやテレビ、ジュークボックスで一瞬にして人をつかむ必要があった。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dongは、その役割を見事に果たしている。
サビの響きが来た瞬間、曲は説明をやめる。
聴き手は意味ではなく音に乗る。
これは、ロックンロールの原始的な快楽に近い。
深い言葉がなくても、人は歌える。
意味が分からなくても、身体は反応する。
口が勝手に動く。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dong by Golden Earringは、1968年のThe Golden Earringsが放った、ポップで奇妙で、口ずさまずにはいられない初期のヒット曲である。
それは、後年の重いGolden Earringとは違う。
しかし、まったく無関係ではない。
Radar Loveのドライブ感も、Twilight Zoneの鋭いフックも、元をたどれば、こうした短く強いポップ・ソングを作る能力の延長にある。
Dong-Dong-Di-Ki-Di-Gi-Dong。
この奇妙な響きは、Golden Earringがまだ未来の巨大なロック・バンドになる前に残した、若くカラフルな合図のようなものだ。
意味を考えすぎる必要はない。
まず、音として受け取ればいい。
ドン、ドン、ディ、キ、ディ、ギ、ドン。
そのリズムの中に、1968年のポップ・ロックの明るい鼓動が、今も軽やかに鳴っている。



コメント